Παναγία Γλυκοφιλούσα
Ι.Μ. ΦΙΛΟΘΕΟΥ · ΑΓΙΟΝ ΟΡΟΣ

Хајретизми (Поздрави)

Богородице Гликофилусе

Акатист Богородици Гликофилуси, како је састављен и како се поје у Светој обитељи Филотеј, на Светој Гори Атону.

Глас пл. 4 · Τῇ Ὑπερμάχῳ
КОНДАК

Приступивши пречасној Икони Гликофилусе, која нам је допловила из Византије, поклонимо јој се вапијући: Као саосећајна Мати Сведржитеља, подари нам дарове милости својих, нама који вичемо: Радуј се, Царице свих.

Α
ИКОС

Анђели невидљиво праћаху Икону твоју, Дјево Гликофилусо, (трипут) када из Византије чудесно дође, препловивши море, на Атон, и приста уз обитељ Филотеј, која вапијаше:

Радуј се, ти која носиш Христа на рукама својим;
Радуј се, ти, Слаткоцелива;

Радуј се, ти која нам доплови мимо сваког чуда;
Радуј се, ти која при рођењу источи божанску воду;

Радуј се, јер као царица дође к нама;
Радуј се, јер прогна нечастиву војску;

Радуј се, божанска славо обитељи Филотеј;
Радуј се, заштито и снаго све Горе;

Радуј се, изворе обилне доброте;
Радуј се, пристаниште наше невалано таласима;

Радуј се, кроз коју сав Атон игра;
Радуј се, кроз коју свака страхота бежи.

Радуј се, Невесто неневесна.
Β
КОНДАК

Гледајући безумље иконобораца, Дјево, света жена баци чудотворну Икону твоју у море, говорећи ти: Отиди, о Свечиста, тамо где певају Сину твоме:

Алилуја.
Γ
ИКОС

Сазнавши за чудесну срећну пловидбу и путовање Иконе твоје по мору, монаси Филотеја прихватише је с радошћу, Владичице Гликофилусо, вапијући ти с чежњом:

Радуј се, велико чудо над чудима;
Радуј се, живоносна колеснице Господња;

Радуј се, богоречита проповеди Пророка;
Радуј се, скиније небеских врлина;

Радуј се, најјавнија горо благовољења Божјег;
Радуј се, најтиша луко богоумног народа;

Радуј се, јер дарујеш обилне подаре;
Радуј се, јер источаваш спасоносне силе;

Радуј се, велико избављење смртних;
Радуј се, похвало све Горе;

Радуј се, кроз коју се Бог оваплоти;
Радуј се, кроз коју се Адам обожи.

Радуј се, Невесто неневесна.
Δ
КОНДАК

Света Икона твоја, Дјево, као да приповеда највећу славу твоју, сијајући нематеријалном светлошћу, би угледана у пристаништу обитељи, и сви опеваше долазак њен, вапијући: Алилуја.

Алилуја.
Ε
ИКОС

Испуњен ревношћу благодаћу твојом, старешина обитељи подиже из мора часну Икону твоју, Дјево, славећи те, Дјево Гликофилусо; и сви монаси вапијаху ти с весељем:

Радуј се, радости Анђела;
Радуј се, спасење рода људског;

Радуј се, испуњење древног савета;
Радуј се, узвишење смртне глине;

Радуј се, јер нас испуни радошћу доласком својим;
Радуј се, јер избави род људски од проклетства;

Радуј се, Гликофилусо, која држиш Христа као младенца;
Радуј се, ти која растерујеш облак малодушности;

Радуј се, свеславна ливадо чистоте;
Радуј се, свескладна песмо наша;

Радуј се, кроз коју ишчезну туга;
Радуј се, кроз коју свака пропаст одлази.

Радуј се, Невесто неневесна.
Ζ
КОНДАК

С усрдним благоговењем смерна Викторија положи Икону твоју на море у молитви, о Чиста; и она, пловећи усправно на чудесан начин, о Пречиста, удостоји чудесних благодати оне који вичу:

Алилуја.
Η
ИКОС

Чудесно чудо се изврши када Икона твоја изађе из мора; јер свети освећени извор потече на месту где она би постављена, Владичице Гликофилусо, освећујући оне који вичу:

Радуј се, изворе животворних струја;
Радуј се, врело многоструких чудеса;

Радуј се, драгоцени сасуде мира Божјег;
Радуј се, живоносни свећњаче многосветли;

Радуј се, јер чудесно даде Икону своју нама;
Радуј се, јер оваплоти Творца свега;

Радуј се, Гликофилусо, која држиш Христа као младенца;
Радуј се, ти која кишиш богодаровану снагу;

Радуј се, ти која кишиш ману живота;
Радуј се, ти која орошаваш жедне душе;

Радуј се, светиљко трисветлог божанског сјаја;
Радуј се, клешта која виде Исаија.

Радуј се, Невесто неневесна.
Θ
КОНДАК

Богодаровани дар прими обор Филотејев с радошћу — заиста, о Гликофилусо, свети и часни Лик твој; и, славећи те с чежњом, вапије Ономе који се од тебе роди:

Алилуја.
Ι
ИКОС

Исцељење и душа и тела источава заиста чудесна Икона твоја осењењем твојим, Дјево; окружујући је с вером, опевамо чудеса твоја и вапимо с радошћу:

Радуј се, огњиште бескрајне славе;
Радуј се, пад безумља непријатеља;

Радуј се, ти која источаваш струје чудеса;
Радуј се, ти која исушујеш ране болести;

Радуј се, огњени престоле Христа Цара свих;
Радуј се, златни сасуде животворне мане;

Радуј се, јер као младенца дојиш Владику;
Радуј се, јер додељујеш сваки дар вернима;

Радуј се, ти која за нас тражиш опроштај;
Радуј се, ти која умртвљујеш бол страсти;

Радуј се, чудесни складу добара;
Радуј се, сагласје свега што је добро.

Радуј се, Невесто неневесна.
Κ
КОНДАК

Приклањајући божанску главу своју, Богородице, целиваш божанским целивом, као младенца, Сина свога — што, гледајући на Икони твојој, бивамо вођени ка слави твојој, и у задивљености вапимо: Алилуја.

Алилуја.
Λ
ИКОС

Сијајући божанским сјајем, Икона твоја умно отплови усправно, Дјево, преко многих дубина морских, управљана вођством твојим; и, доводећи нас до починка, подиже нас да ти вапимо:

Радуј се, ти која нам дође на чудесан начин;
Радуј се, ти која избеже законе природе;

Радуј се, неисцрпни изворе светости;
Радуј се, заштито наша и поборнице;

Радуј се, царице Анђела и Владичице свега;
Радуј се, избављење смртних и даривателько благодати;

Радуј се, јер источаваш сласт спасења;
Радуј се, јер одвраћаш сатирање пропасти;

Радуј се, избављење многих страдалника;
Радуј се, савршено оздрављење душа;

Радуј се, славо обитељи Филотеј;
Радуј се, венче све Горе Атона.

Радуј се, Невесто неневесна.
Μ
КОНДАК

Изволела си, Дјево, да чудесна Икона твоја остане у обитељи Филотеј ради старања нашег; стога проповедамо благодат твоју свима, јер вечно нам помажеш, о Гликофилусо, да вичемо: Алилуја.

Алилуја.
Ν
ИКОС

Поучавајући оне који беху раније неуредни да доликујуће паде на законе уздржања, непокретношћу Иконе твоје исправила си њихову погрешку; и они који падоше пред тебе с вером вапијаху ти у умилењу:

Радуј се, богатство саосећања;
Радуј се, врело милосрђа;

Радуј се, ти која целомудрено поучи неуредне;
Радуј се, ти која их исправи на чудесан начин;

Радуј се, саосећајна Мати милостивог Христа;
Радуј се, море доброте и слико свега што је лепо;

Радуј се, јер у страху подигоше Икону твоју;
Радуј се, јер је пренеше у обитељ твоју;

Радуј се, опамећење неуредних мужева;
Радуј се, вођство часних безбрачних;

Радуј се, сјају хора монаха;
Радуј се, радости ове садашње обитељи.

Радуј се, Невесто неневесна.
Ξ
КОНДАК

Чудесна су чудеса часне иконе твоје, Дјево Гликофилусо; јер свуда благодат њена, долазећи брзо, дарује ствари спасења; стога сваки језик, опевајући те, вапије Христу: Алилуја.

Алилуја.
Ο
ИКОС

Свим умом падајући пред тебе, Дјево, онај који служаше у храму твоме мољаше те усрдно; и, стајући уз њега, изговори му приличне речи, и он, испуњен ревношћу, опеваше те, вапијући у благоговењу:

Радуј се, химно Анђела;
Радуј се, утехо страдалника;

Радуј се, утехо ожалошћених душа;
Радуј се, топло умилостивљење оних који греше;

Радуј се, ти која јасно потврди Јоаникија;
Радуј се, чудесна старатељко и чувару обитељи своје;

Радуј се, јер тајанствено дарујеш божанске дарове;
Радуј се, јер уклањаш душегубне невоље;

Радуј се, ти која гасиш жар страсти;
Радуј се, ти која веселиш сваког верног;

Радуј се, поуздани путу Православних;
Радуј се, радости монаха који вапију.

Радуј се, Невесто неневесна.
Π
КОНДАК

Пуне безумља, руке скрнавитеља храма светогрдно одузеше све приносе с Иконе твоје; али онај који то учини, искусивши силу твоју, о Свеопевана, повика у покајању: Алилуја.

Алилуја.
Ρ
ИКОС

Силом чудесног јављања твог би спасен онај који паде с прозора, Дјево; јер, јавивши се као монахиња, задржа га за руку, о Чиста; и он, избављен од смрти, вапијаше ти, о Гликофилусо:

Радуј се, избавитељко оних у опасности;
Радуј се, заштитнице оних који те призивају;

Радуј се, ти која отрже палог с литице;
Радуј се, ти која га задржа чврсто руком својом;

Радуј се, ти која свуда брзо долазиш онима у боловима и невољама;
Радуј се, ти која дарујеш спасење вернима који те призивају;

Радуј се, јер дејствујеш силе чудеса;
Радуј се, јер дарујеш исцељења свима;

Радуј се, кроз коју се човек спасава;
Радуј се, кроз коју се радује стадо твоје;

Радуј се, радости богољубивих душа;
Радуј се, снаго монаха и мирјана.

Радуј се, Невесто неневесна.
Σ
КОНДАК

Покров и спасење, о чиста Гликофилусо, ти си обитељи Филотеј; стога с великим благоговењем падамо пред светом Иконом твојом, проповедајући благодат твоју и вапијући Сину твоме: Алилуја.

Алилуја.
Τ
ИКОС

Од сигурне смрти, од буре, Дјево, они са Калиником, избављени топлим бденијем твојим, дођоше неповређени у обитељ твоју, приповедајући чудо и вапијући ти једногласно:

Радуј се, слатка Гликофилусо;
Радуј се, ти која све радујеш;

Радуј се, ти која нас спасе из мора;
Радуј се, ти која испуни молбе наше;

Радуј се, ти која избави лађу од морске буре;
Радуј се, ти која онима у тузи точиш сласт наде;

Радуј се, поуздани кормилару морепловаца;
Радуј се, спасење и избавитељко морнара;

Радуј се, богоздана колеснице Христова;
Радуј се, ти која одбијаш насртај непријатеља;

Радуј се, ти која многе избављаш од опасности;
Радуј се, најмирисније миро Божје.

Радуј се, Невесто неневесна.
Υ
КОНДАК

Најзахвалнијим химнама жена раније неплодна, родивши старањем твојим, опева радосном душом благодат твоју, Дјево Гликофилусо, и, проповедајући чудо, вапијаше Ономе који се од тебе роди: Алилуја.

Алилуја.
Φ
ИКОС

Обор Филотејев, богољубива Дјево, радује се чудесној помоћи твојој, и сав Атон с њим проповеда многа чудеса твоја, о свечиста Гликофилусо; и сви ми ти вапимо:

Радуј се, светоносни свећњаче;
Радуј се, живоносно орошавање;

Радуј се, надо и избављење монаха;
Радуј се, најчаснија похвало свих нас;

Радуј се, облаче који осењаваш свети Атон;
Радуј се, покрове који покриваш обитељ Филотеј;

Радуј се, јер испуњаваш молбе свих;
Радуј се, јер исцељујеш страдања душа;

Радуј се, слатка и делом и именом;
Радуј се, поучавање које монаси сазерцавају;

Радуј се, кроз коју се избављам од малодушности;
Радуј се, кроз коју се испуњавам радошћу.

Радуј се, Невесто неневесна.
Χ
КОНДАК

Благодат слађу од меда, по богонадахнутом Пророку, точи свечасна Икона твоја, о Гликофилусо, и она услађује душе наше; падајући пред њу с благоговењем, вапимо Сину твоме: Алилуја.

Алилуја.
Ψ
ИКОС

Певајући сваког дана многа величанства благодати твоје, о Гликофилусо, вапимо ти из дубине душе: не престани, молимо те, да заштићаваш вечно ову обитељ твоју, која ти увек усрдно вапије:

Радуј се, заштито обитељи твоје;
Радуј се, спасење свих;

Радуј се, божанска насладо Анђела;
Радуј се, брзо призивање монаха;

Радуј се, зиде и дијадемо обитељи Филотеј;
Радуј се, потпоро и сласти сваке побожне душе;

Радуј се, Гликофилусо, радости живота мог;
Радуј се, спасење јадне душе моје;

Радуј се, кроз коју ћу се избавити од горчине;
Радуј се, кроз коју ћу бити приведен Сину твоме;

Радуј се, разрешење душевних страсти мојих;
Радуј се, избавитељко од невоља овог живота.

Радуј се, Невесто неневесна.
Ω
КОНДАК

О Невесто Божја, о чиста Мати Божја, о благодаточива Гликофилусо (трипут), прими ове молбене гласове, и подај помоћ сваком појединцу; јер вечно теби притичемо, и Сину твоме вапимо:

Алилуја.
ПОНАВЉАЊЕ КОНДАКА

Приступивши пречасној Икони Гликофилусе, која нам је допловила из Византије, поклонимо јој се вапијући: Као саосећајна Мати Сведржитеља, подари нам дарове милости својих, нама који вичемо: Радуј се, Царице свих.

Написано у Светој обитељи Филотеј, на Светој Гори Атону, прве седмице Свете и Велике Четрдесетнице. П.М.Ф.